Beaujolais Vintage Reports 2016

 “….a vintage of suspense!”   “a difficult departure, but a beautiful arrival”

 2016 reports from all over France indicate a very complicated start to the growing season. Spring was cold and wet, in some places with very heavy rains, frost and hail , creating perfect conditions for mildew. Winegrowers had to be extremely vigilant observing and working in their vineyards to fight off disease. In general potential yields were necessarily reduced. By contrast, Summer was very hot and dry. Then September brought the needed rains, then an Indian Summer with warm days and cool nights lasting into October. These were ideal conditions for continued evolution of the fruit to full ripeness and relavtively late harvests under clear skies. Overall reports are mostly low  - to some average yields, surprisingly excellent quality.

Crete de Bine, Francois Subrin:

2016 : un "départ" difficile ...mais une belle "arrivée"

La vigne a souffert du printemps frais et humide , le cycle végétatif a pris du retard et les maladies cryptogamiques (en particulier le mildiou) ont été redoutables . Nous avons redoublé d'attention et nos pulvérisations à base de plantes ont été renforcées par un peu d'huile essentielle de romarin . Au final , nous avons réussi à contenir la maladie malgré des doses de bouillie bordelaise très raisonnables conformes au cahier des charges Déméter pourtant très strict . Notre chance est d'avoir été épargné par le gel qui a sévi dans plusieurs régions voisines .

Le beau temps chaud arrivé aux tous premiers jours de l'été déclenche une poussée spectaculaire de la vigne  . La chaleur et la sécheresse assainissent la végétation . Avec un mois de  Septembre remarquable l'été s'achève en beauté , favorisant une maturation  inespérée . Nous commençons les vendanges le 24 Septembre . Grâce à "l'été indien", le raisin a atteint sa pleine maturité , favorisée par un rendement suffisant mais sans excès( voisin de 45 hl par hectare).

Beaujolais  : Cuvée "Nature" sans sulfite ajouté , non filtrée

Vendangée sous le soleil dès le 24 septembre , elle offre une belle couleur "rouge cerise" et un fruité agréable . Elle sera disponible à partir du jeudi 17 Novembre 2016 . Elle égayera vos moments conviviaux de cette fin d'année  . Servir à 14-15°

Crete de Bine, Francois Subrin:

2016: a difficult “departure”…..but a beautiful “arrival”

The vines suffered during the cold and rainy spring, the vegetative cycle fell behind and cryptogamic diseases (in particular mildew) were formidable. We redoubled our work, reinforced our plant based sprays with essential oil of rosemary. In the end, we managed to contain the disease, despite doses of copper which we were required to administer in order to conform to the strict regulations of Demeter. Our luck is to have been spared the frost which ravaged several neighboring areas.

The beautiful warm weather that came with the very first days of summer released a spectacular vegetal growth. The heat and dryness cleansed the vegetation. With a remarkable September, the summer ended beautifully, creating conditions for an unexpected ripeness. We began havesting the 24th September. Thanks to the “Indian summer” the grapes achieved full maturity, aided by sufficient, but not excessive yields (around 45 hl per hecatare).

Beaujolais  : Cuvée "Nature" without added sulfur , unflitered 

Sunny harvest starting the 24th of September, it offers a lovely “red cherry” color and an agreeable fruitiness. It will be become available November 17th 2016. It will bring cheer to your New Year celebrations. Serve at 14-15°

 

Domaine de Foretal,  Jean-Yves Perraud

Chez nous, le millésime 2016 s'est très bien passé.

Rendements satisfaisants, état sanitaire très bon.

Début des vendanges le 17/09 jusqu'au 30/09.

Pour le blanc, vin très aromatique (agrumes, fleurs blanches), belle longueur en bouche, vin très bien équilibré.

Pour les rouges, belle couleur rubis popur les Beaujolais Villages, violine pour le Juliénas et le Moulin à Vent.

Arômes de petits fruits rouges avec une belle souplesse en bouche sur les Beaujolais Villages.

Arômes de fruits noirs, kirch, belle longueur en bouche avec des tanins très fins sur les Juliénas et les Moulin à Vent.

Le 2016 est un millésime prometteur, avec des vins fruités et avec un beau potentiel de garde.

 

 

Domaine de Foretal,  Jean-Yves Perraud

At our Domaine, the vintage 2016 went very well. Good yields, very clean fruit.

Harvest from September 17th through September 30th.

For the white, very aromatic wine (citrus, white flowers), lovely length, very well balanced.

For the reds, lovely ruby purple color for the Beaujolais-Villages, violet for Julienas and Moulin a Vent.

Aromas of small red fruits with suppleness on the palate for the Beaujolais-Villages.

Aromas of black fruits, kirsch, lovely length with very fine tannins for Julienas and Moulin a Vent.

The 2016 is a promising vintage, fruity wines with very good aging potential

 

Beaujolais Vintage Reports 2015

Reports from our winemakers attest to a very good 2015 growing year overall in France, and for some producers, an exceptional one. Conditions in Spring and late Summer/early Autumn varied from region to region, but all report a very hot and dry summer resulting in very healthy crops of average or slightly smaller than average yields.  All reports from Beaujolais are that 2015 is a superb vintage.


Domaine Foretal, Jean-Yves Perraud (Vauxrenard)

Sur notre domaine, le millésime 2015 est exceptionnel.

Les vendanges se sont déroulées du 29/08 au 07/09; donc une année très précoce.

Pour le blanc, le vin est très riche, avec des arômes d'agrumes, une couleur d'un blanc soutenu et beaucoup de "gras" en bouche.

Pour les rouges, le Beaujolais Villages est d'une couleur très violine avec des arômes de fruits rouges mûrs en bouche. Pour le millésime, la bouche est très fruitée et très bien équilibrée avec des tanins très fins, tout en rondeur.

Pour le Juliénas et le Moulin à Vent, la couleur est d'un rouge très soutenu, avec des arômes de fruits noirs très prononcés. En bouche nous croquons dans la mûre, la griotte (moulin à vent), les vins sont très bien équilibrés avec des tanins très fins, soyeux, une très belle longueur en bouche ce qui promet une très belle garde.

Ce qu'il faut retenir de ce millésime, c'est que nous avons des vins très bien équilibrés avec de superbes couleurs, des vins riches et puissants mais toujours tout en finesse.

 

Domaine Foretal, Jean-Yves Perraud (Vauxrenard)

At our domaine,, the 2015 vintage is exceptional.

Harvest took place beginning August 29th through September 7th ; so a very precocious year.

For the white, the wine is very rich, with aromas of citrus, with the color of a stong white and lots of richness on the palate.

For the red, the Beaujolais-Village has a deep violet color with aromas of red fruits, ripe on the palate. In this vintage, the palate is very fruity and well balanced with very fine tannins, with round texture.

For the Julienas and Moulin A Vent, the color is a very deep red, with pronounced aromas of black fruits. In the mouth is chrunchy fruits of blackberry and black cherry (Moulin A Vent), the wines are very well balanced with fine silky tannins, a lovely length, promising “vin de tres belle garde”.

What to remember about this vintage, is that we have wines of excellent balance and superb color, wines that are rich and powerful, but are also wines of finesse.

 

Domaine du Crete de Bine, François and Marie-Therèse Subrin (Sarcy)

2015 : Un millésime exceptionnel

Rarement un Printemps , un Eté puis un Automne furent aussi chauds et secs . Les températures caniculaires de l'été , voisines de 40° à l'ombre sur plusieurs semaines ,  sont des conditions extrêmes pour notre Gamay en sol granitique . Les quelques orages de début Août apportent 50 mm d'eau ( sans grêle) et sauvent la récolte . La chaleur revient fin Août  et  nous débutons les vendanges très tôt dès le 4 Septembre . Nos raisins très sains et "gorgés" de soleil , permettent l'élaboration de cuvées certes limitées en volume , mais d'une concentration et d'un équilibre rarement égalés .  2015 restera dans notre mémoire de vignerons  un millésime exceptionnel de garde. 

Beaujolais "Terroir du Martin"

Cette première cuvée 2015 dévoile la concentration arômatique et la rondeur de ce millésime remarquable .

Servir à 15 °

  

Domaine du Crete de Bine, François and Marie-Therèse Subrin (Sarcy) 

2015 : An exceptional vintage

Rarely is there a spring, summer and then autumn as hot and dry as this year. The extended heat wave in summer, temperatures around 40° in the shade for several weeks, made for extreme conditions for our Gamay in granite soils.  The several rainstorms at the beginning of August brought 50 mm of water (without hail) and saved the crop. The heat returned at the end of August and we began harvest very early starting the 4th of September. With our grapes, very healthy and “swelled” by sun, we will have cuvées, though certainly of limited quantity, but of a balance that is rarely equaled. 2015 will stay in our memories as winemakers an exceptional vintage de garde. 

Beaujolais"Terroir du Martin"

 This first cuvée of 2015 unveils the aromatic concentration and roundness of this remarkable vintage.

 

Domaine Romuald Petit (St Verand)

Le millésime 2015 à été marqué par la chaleur, et la sécheresse intense.

la récolte à débuté le 28 août, avec 2 semaines d'avance, la maturité était excellente, et l'état sanitaire du raisin exceptionnel.

En rouge, le millésime 2015 fera très probablement partie des plus grands millésimes que nous ayons connu au cours de ces dernières décennies.

Les Morgon et Chiroubles 2015 ont des couleurs intenses, des arômes de fruits noirs et d'épices, une imposante structure, et des tanins soyeux.

Les Chardonnays de Saint-Véran ont un agréable fruité, de la fraicheur, une bouche très structuré, et beaucoup de rondeur, ce qui en fait des vins très agréable a boire.

j'ai hâte de vous les faire découvrir.

 

Domaine Romuald Petit (St Verand)

The 2015 vintage was marked by heat, and intense dryness.

Harvest began August 28th, two weeks early, maturity was excellent, and the sanitary state of the grapes was exceptional.

For the reds, the 2015 vintage will be probably be among the best vintages that we have had here in recent decades.

The Morgon and Chiroubles 2015 have intense color, aromas of black fruits and spices, an imposing structure, and silken tannins.

The Chardonnays from St. Veran have an appealing fruitiness, freshness, a very structured mouth, with a lot of roundness, resulting in wines that are very agreeable to drink.

 

Beaujolais Vintage Reports 2014

Reports coming in from winemakers from all parts of France indicate fairly uniform weather patterns for the initial growing season, marked by an usually warm winter, during which the vines did not go completely dormant. Then a wet, warm beginning of spring, resulting in early bud-break,  but well before threat of frost was passed. A nail biting start to the season.  Thankfully, in general, the beginning of summer through mid-July brought overall good weather, warm and dry, and the accelerated development of the growing cycle regained its normal rhythm. Late July through August, conditions varied according to region, with unpredictable weather in many parts.  September regaled, bringing sunshine and beautiful harvest conditions ; for most 2014 is a successful vintage of very good quality, but for some, small quantity. 

 

Domaine Nicolas Chemarin (Marchampt)

Pour ce qui est du millésime 2014 le printemps à été assez précoce sec et chaud, la vigne à démarrée très rapidement!!

Ensuite juin juillet aout furent plus frais et moins ensoleillé, arrivé fin aout le beau temps est revenu avec beaucoup de chaleur du vent du Nord et plus une goutte d'eau jusqu'au vendange qui ont démarré pour moi le 20 Septembre pour se terminer le 1 Octobre.

La récolte à été très bonne tant en quantité qu'en qualité, 2014 est un très bon millésime en Beaujolais ressemblant beaucoup à 2011 voir 2009!!!!!!! 

Les vins ont  des belle robe cerise burlat, avec énormément de fruit et de matière!
L'enjeu pour moi était de ne pas extraire trop pour garder de la fraicheur et de la finesse (ce que je recherche tous les ans dans mes vins).
 
Pour les nouveautés j'ai récolté cette année une nouvelle parcelle en Morgon "Corcelette" les vins y sont plus charpenté avec un nez et une bouche beaucoup plus sur les fruits noirs qu'en Morgon "Les Charmes", l'inconvénient est que la parcelle est petite et la quantité très limitée!!! (a bon entendeur!!)Pour le reste je vous envoi en se moment les 2013 et je pense pour une partie de l'année, 2013 est un millésime avec beaucoup de minéralité avec des fruit rouge très frais, personnellement j'aime beaucoup!

 

Domaine Nicolas Chemarin (Marchampt)

The spring of 2014 was quite advanced, dry and hot, the vines took off very quickly!
The following june, july and august were cooler and less sunny, nice weather returning at the end of august,  with much heat from the North wind and not another drop of rain until the harvest, which for me began on September 20th, lasting until October 1st.
 
The harvest was good both in quality and quantity, 2014 is a very good vintage in Beaujolais, resembling 2011 and 2009.
The wines have a beautiful black cherry color, with a lot of fruit and concentration!
For me the issue is to not extract too much in order to keep the freshness and finesse (which I search to achieve every year in my wines).
 
Our news, I harvested an new parcel in Morgon this year “Courcelette” the wines there are more structured, with a nose and mouth much more on black fruits than Morgon “Les Charmes”, inconveniently, the parcel is small and the quatities are very limited!!! (of course!!)
As for the rest, I’m sending you now the 2013 and I think that for the next part of the year, the 2013 is a vintage with lots of minerality and very fresh red fruit, personally, l like it a lot!

 

Domaine Foretal, Jean-Yves Perraud (Veauxrenard)
Pour ce qui concerne le millésime 2014, celui-ci est assez précoce, début des vendanges le 11/09.
Nous avons un millésime assez proche des 2011, avec des vins d'une couleur très soutenue, des parfums de fruits rouges et noirs très prononcés.
Nous avons une belle structure et une très bonne longueur en bouche; bref, ce millésime est très prometteur.
En espérant avoir le plaisir de le déguster avec vous lors de votre prochaine visite au caveau.
 

Domaine Foretal, Jean-Yves Perraud (Veauxrenard)
2014 is a precocious vintage,  starting from the beginning of harvest on the 11th of September.
We have a vintage which is much like 2011, with deep colored wines, strongly perfumed with red and black fruits.
The wines are stuctured, with a long finsh, in all, it is a very promising vintage.