Bordeaux Vintage Reports 2016 

“….a vintage of suspense!”   “a difficult departure, but a beautiful arrival”

2016 reports from all over France indicate a very complicated start to the growing season. Spring was cold and wet, in some places with very heavy rains, frost and hail , creating perfect conditions for mildew. Winegrowers had to be extremely vigilant observing and working in their vineyards to fight off disease. In general potential yields were necessarily reduced. By contrast, Summer was very hot and dry. Then September brought the needed rains, then an Indian Summer with warm days and cool nights lasting into October. These were ideal conditions for continued evolution of the fruit to full ripeness and relavtively late harvests under clear skies. Overall reports are mostly low  - to some average yields, surprisingly excellent quality

Chateau Vieux Chevrol, Michel Champseix :

Le début de la saison était très compliqué. Un printemps avec énormément de pluie, une forte influence océanique qui a contribué à d’excellentes conditions pour le développement du mildiou. Il a fallut adapter de manière intelligente les travaux du sol (travaux du sol superficiel et enherbement spontané pour limiter l’absorption d’azote par la vigne) et les travaux en vert de la vigne (aération et étalement de la végétation).

Vu que nous sommes en certification agriculture biologique depuis 2 ans, les traitements de produits chimiques de synthèse sont interdits. Nous n’avons droit qu’à des produits préventifs à base de cuivre. C’est pour ça qu’il faut très bien raisonner les travaux de la vigne.

Ensuite nous avons eu un été très sec, quelques pluies début septembre, et un été indien pendant la récolte, qui a permis aux raisins d’atteindre une maturité parfaite. Les vendanges ont été exceptionnelles en qualité et en quantité. Les vins sont très colorés et bien structurés. Maintenant on attend son évolution pendant l’élevage !

Bref, c’est une vraie réussite pour notre deuxième millésime en certification culture biologique !

 

Chateau Vieux Chevrol, Michel Champseix :

The start to the season was very complicated. A spring with an enormous amount of rain and a strong oceanic influence contributed to ideal conditions for midew. It was necessary to adapt a carefully thought out plan for working the soils (plowing of the topsoil, spontaneous grassing to limit the absorbtion of nitrogen by the vines) and for “travaux en vert” or “green work” of the vines (maintaining aeration, and controlling the spreading of vegetation).

We have been certified organic growers now for 2 years, the treatment by synthetic chemical products is not allowed. We can only use copper based preventitive treatments. Because of this we must be very careful in our vineyard work.

Following, we had a very dry summer, some rains at the beginning of September, and an Indian Summer during harvest time, conditions for the grapes to reach perfect maturity. The crop was exceptional in quality and quantity. The wines are deeply colored and well structured. Now we are waiting to see how they evolve as they mature in the cellar!

In brief, this is a true success for our second year in certified organic farming!

 

Chateau Villars, Thierry Gaudrie :

Côté climatologie, la ressemblance est incroyable avec le millésime 1988 : un excès d’eau de janvier à juin (735 mm en 1988, 750 en 2016), puis une sècheresse impressionnante dans les 3 mois suivants (109 mm en 1988, 66 mm en 2016).

Pour autant, 2016 sera encore meilleur que 1988  qui fut pourtant le 1er grand millésime d’une trilogie extraordinaire (1988, 1989, 1990). En effet, le climat a changé et nous avons eu un été beaucoup plus chaud que 1988, un peu dans le style de ceux de 2003 ou de 2010.

Il est donc très probable, que le 2016 ne ressemble pas un millésime déjà connu mais à un mix de ces trois là :

1988 pour le fruit et la pureté ;

2003 pour le côté solaire et la richesse en sucre ;

2010 pour la qualité des tanins et leur maturité, bien présents mais sans aucune agressivité.

Pour rire, si j’osais une formule arithmétique, j’écrirai : 1988 + 2003 + 2010 : 3 = 2000 naturellement…. Et pourquoi pas ?

Par contre, une chose est certaine pour moi et je suis prêt à le défendre sans complexe, 2016 est meilleur que 2015, et je l’affirme sans aucun doute.

Mais nous aurons beaucoup d’occasion d’en parler à nouveau.

Chateau Villars, Thierry Gaudrie :

Regarding climate, the resemblance to the 1988 vintage is incredible : an excess of rain from January to June (735 mm in 1988 and 750 mm in 2016), then an impressive drought over the next 3 months (109 mm in 1988 and 66 mm in 2016).

In all, 2016 will be even better than 1988, which was the first great vintage in an extraordinary trilogy (1988, 1989, 1990). In effect, the climat has changed and we have had a much warmer summer than 1988, a bit like 2003 and 2010.

It is thus very likely, that the 2016 does not resemble any previously known vintage but a mix of these 3:

1988 for the fuit and purity ;

2003 for the solar aspect and richness in sugar ;

2010 for the quality of the tannins and their maturity, quite present, but without any aggressiveness.

As a joke, if I dare an arithmetic formula, I would write : 1988 + 2003 + 2010 : 3 = 2000 naturally….And why not?

On the other hand, I am certain and ready to defend without hesitation, 2016 is better than 2015, and I affirm that without any doubt.

 

Chateau Les Vieux Moulins, Damien Lorteau:

Concernant le millésime 2016 à Bordeaux, il s'agit d'une année en deux parties, les six premiers mois de l'année très humide et les six derniers mois très secs. Les vendanges se sont déroulées au mois d'octobre dans des conditions idéales.Les vins sont concentrés et puissants cette année avec des parfums de fruits bien mûrs. Des vins avec un potentiel de garde certains. Il s'agit d'un grand millésime à Bordeaux.

Chateau Les Vieux Moulins, Damien Lorteau :

Concerning the 2016 vintage in Bordeaux, it was a year of two distinct parts, a very rainy first six months of the year and a very dry last six months. The harvests took place during the month of October under ideal conditions. The wines are concentrated and powerful this year with aromas of  very ripe fruits. These are certainly “vins de garde”. This is a great vintage for Bordeaux.

 

Bordeaux Vintage Reports 2015 

Reports from our winemakers attest to a very good 2015 growing year overall in France, and for some producers, an exceptional one. Conditions in Spring and late Summer/early Autumn varied from region to region, and within regions, presenting different challenges, but all report a very hot and dry summer resulting in very healthy crops of average or slightly smaller than average yields.

 

 

Chateau Gueyrosse, Yves et Samuelle Delol (St Emillion)

Les vendanges 2015 ont commencé au Château Gueyrosse le 14 septembre par nos parcelles de Merlot et nous avons fini avec les Cabernet Franc et Cabernet Sauvignon le 29 septembre.

Les conditions climatiques ont été parfaites pour vendanger à la main un raisin à très belle maturité. Dés les premiers jours de vinification nous avions une couleur très soutenue et de merveilleux arômes de fruits rouges, noirs, avec des tannins d'une grande délicatesse et élégance. La période de macération a duré 18 jours. La fermentation secondaire en cuve s'est déroulée entre fin octobre et mi-novembre.

Maintenant les vins sont en barriques pour 12 mois, avec des soutirages qui auront lieu tous les 3 mois.

Ce millésime 2015 du Château Gueyrosse sera à rajouter à la série des 25 millésimes que l'équipe de Wine Traditions a dégusté en juillet 2015 à l'occasion des 25 années de vinification de Samuelle Delol, sous le regard bienveillant de Yves, son père.

 

Chateau Gueyrosse, Yves et Samuelle Delol (St Emillion)

The 2015 harvest began at Chateau Gueyrosse the 14th of September with our parcels of Merlot and we finished with the Cabernets Franc and Cabernets Sauvignon the 29th of September.

The climactic conditions were perfect for hand harvesting grapes of a very beautiful maturity. Since the first days of vinification we have a sustained color with marvelous aromas of red fruits, black fruits, and tannins of great delicacy and elegance. The maceration lasted 18 days. Secondary fermentation in vat took place from the end of October until mid-november.

Now the wines are in barrel for 12 months, with rackings every three months.

The 2015 vintage of Chateau Gueyrosse will be included in the flight of 25 vintages that the Wine Traditions team will taste in July 2015 at the anniversary of 25 vinifications by Samuelle Delol,  under the benificent watch of Yves, her father.

 

Bordeaux Vintage Reports 2014

Reports coming in from winemakers from all parts of France indicate fairly uniform weather patterns for the initial growing season, marked by an usually warm winter, during which the vines did not go completely dormant. Then a wet, warm beginning of spring, resulting in early bud-break,  but well before threat of frost was passed. A nail biting start to the season.  Thankfully, in general, the beginning of summer through mid-July brought overall good weather, warm and dry, and the accelerated development of the growing cycle regained its normal rhythm. Late July through August, conditions varied according to region, with unpredictable weather in many parts.  September regaled, bringing sunshine and beautiful harvest conditions ; for most 2014 is a successful vintage of very good quality, but for some, small quantity. 

 

Vignobles Meynard , Chateau La Bourée (Cotes de Castillon) et Chateau l’Etoile de Clotte (Saint Emilion), Jean-François Meynard et Christelle Gauthier

Le millésime 2014 est un très beau millésime, le meilleur depuis 2010 (selon Jean-François). Les vins seront équilibrés, les raisins récoltés étaient très mûrs, de très belle qualité. Jean-François qui est vignerons depuis déjà plus de 20 ans n'avait encore jamais récolté des cabernets francs et sauvignons aussi parfaits. Ces vendanges ont été pour lui un très beau moment. 2013 avait été si difficile à cause de la grêle...

Nous sommes heureux d'avoir dans nos chais de jolis vins qui, nous l'espérons, plairont à tous.


-Christelle Gauthier

 

Vignobles Meynard Meynard , Chateau La Bourée (Cotes de Castillon) and Chateau l’Etoile de Clotte (Saint Emilion), Jean-François Meynard et Christelle Gauthier
 
 The 2014 vintage is an excellent vintage, the best since 2010 (according to Jean- François). The wines will be balanced, the  grapes were very ripe at harvest, and of excellent quality. Jean-François, vigneron for over 20 years, has never brought in such perfect cabernets franc and sauvignon. The harvests were a great moment for him.  2013 was a such a difficult year because of hail…….
We are happy to have in our cellar such lovely wines, that we hope will please everyone.

 
-Christelle Gauthier