Southwest Vintage Reports 2016 

“….a vintage of suspense!”   “a difficult departure, but a beautiful arrival”

2016 reports from all over France indicate a very complicated start to the growing season. Spring was cold and wet, in some places with very heavy rains, frost and hail , creating perfect conditions for mildew. Winegrowers had to be extremely vigilant observing and working in their vineyards to fight off disease. In general potential yields were necessarily reduced. By contrast, Summer was very hot and dry. Then September brought the needed rains, then an Indian Summer with warm days and cool nights lasting into October. These were ideal conditions for continued evolution of the fruit to full ripeness and relavtively late harvests under clear skies. Overall reports are mostly low  - to some average yields, surprisingly excellent quality.

Domaine Philemon, Mathieu Vieules :

En ce qui concerne le millésime 2016: un millésime à suspens!!

Après un hiver 2015-2016 très doux, les vignerons les plus optimistes prévoyaient une récolte très précoce vers le 15 Août.....

Mais le printemps très froid, avec des gelées fin Avril et début Mai nous ont fait passer quelques nuit blanches ( gel localisé).
Les fortes pluies en Mai et Juin ont maintenue une forte   attaque de mildiou m'obligeant à traiter toutes les semaines voire tous les 3 ou 4 jours ; avec des grandes incertitudes sur l'efficacité des traitements bio.
L'été s'est donc fait attendre jusqu'au 15 Août et à joué des prolongations jusqu'en Octobre.

Les raisins sont arrivés à maturité que fin Septembre et début Octobre mais les vendanges furent abondantes.

Les Rouges sont sur le fruit avec des concentrations plus atténuées malgré une couleur  soutenue.

Les Blancs de bonnes vivacité dévoilent une grande fraîcheur.

Le Perlé 2016: (cépage Loin de l'Oeil) sera minéral et gras en bouche avec une légère amertume que le froid de l'hiver va harmoniser.

La Croix d'Azal 2016: (cépage Braucol) garde ses notes poivron-cassis plus marquées, sur le fruit, une  concentration plus modérée avec une couleur toujours soutenue.

Le Jurançon Noir 2016:  sera fruité et souple de part une vinification semi carbonique, de couleur  profonde avec des tanins discrets.

 

Domaine Philemon, Mathieu Vieules :

Regarding the 2016 vintage : a vintage of suspense!

After the very mild 2015-2016 winter, the most optimistic winegrowers predicted a very early harvest, around August 15….

However with the cold spring bringing frosts in late April and early May, we experienced several “nuits blanches” (localized frosts). The heavy rains in May and June engendered a strong attack of mildew, forcing me to treat the vines every week, even every 3 to 4 days ; with the great uncertainty of the effectiveness of organic treatments. Summer weather didn’t arrive until the 15th of August,  and lasted through October.

The grapes reached maturity only at the end of September and beginning October, however the harvest was plentiful.

The Reds are fruity with attenuated concentration despite deep color.

The Whites are vivacious, and fresh.

The Perlé 2016 : (variety Loin de l’Oeil) will be mineral and rich on the palate with a slight bitterness that will be integrated over the cold winter.

La Croix d’Azal 2-16: (variety Braucol) has it’s typical notes, with pepper-cassis dominant , fruity, a more moderate concentration, though still deeply colored.

Le Jurancon Noir 2016 : will be fruity and supple as a result of semi-carbonic vinification, with deep color and subtle tannins.

 

Southwest Vintage Reports 2015

Reports from our winemakers attest to a very good 2015 growing year overall in France, and for some producers, an exceptional one. Conditions in Spring and late Summer/early Autumn varied from region to region, and within regions, presenting different challenges, but all report a very hot and dry summer resulting in very healthy crops of average or slightly smaller than average yields.

Domaine Castera, Franck Lihor (Jurancon)

Le millésime 2015 est un millésime moins simple qu'il n'y parait.

Il a fait beau et chaud. donc nous avons eu peu de pression lors de la phase végétative. La période des vendanges à été magnifique également. Pas de pluie. Par conséquent nous avons eu tout le temps nécessaire pour vendanger.

La vigne à bien vécu. 

Paradoxalement, il n'y a pas eu de très fort degrés et l'acidité est restée présente ce qui est de très bonne augure pour les moelleux.

Les vins du millésime 2015 on un profil plus discret, plus frais et plus réservé que le démonstratif et accessible millésime 2014.

Les rendements ont été moindre cette année car le petit manseng à souffert du manque d'eau.

Donc un millésime plus complexe qu'il n'y parait.

Nous avons continué le travail amorcé l'année dernière sur les pressurage, en les allongeant et en respectant beaucoup plus le raisin.

 

Domaine Castera, Franck Lihor (Jurancon)

The 2015 vintage is not as simple as it appeared would be.

The weather was beautiful and warm.  And so we were under little pressure during the vegetative phase. The weather during harvest was equally magnificent. No rain. Consequently we had the necessary time to bring in the crop. The vines fared well.

Paradoxically the grapes are low in potential alcohol and the acidity remains present which is a good sign for moelleux wines.

The wines of 2015 have a profile that is more discreet, more fresh and more reserved than the 2014s which are expressive and accessible.

We’ve continued the work we initiated last year with new a pressing technique, making slower pressings, treating the grapes more carefully, respectfully.

 

Domaine Larredya, Jean-Marc Grussaute (Jurancon)

2015 fut une belle année. Le début de saison fut arrosé comme d’habitude, puis la floraison(début juin) s’est passée sous le soleil.

L’été a été heurté par de périodes successives de forte chaleur puis de fraicheur. Les différents stades de la vigne furent un peu précoces.

Les vendanges, légèrement précoces, se sont déroulées avec des conditions exceptionnelles. Les blancs secs ont été ramassés du 15 au 25 octobre puis nous avons enchainé directement sur la vendange des moelleux. Pour finir la cuvée « Au capceu » a été vendangée autour du 15 novembre. Ce fut précoce mais la richesse était bien présente.

Le profil des vins est orienté vers la finesse, les richesses sont très convenables et l’acidité rafraichi bien la bouche. La palette aromatique est , à ce jour, très délicate.

 

Domaine Larredya, Jean-Marc Grussaute (Jurancon) 

2015 was a lovely year. The beginning of the season rained as usual, then flowering (beginning of June) took place under sunny skies.

Summertime was struck by successivive periods of intense heat then coolness. The various growth stages of the vine happened a bit early.

The harvest, slightly early, happened under exceptional conditions. The dry whites were brought in between October 15th through October 25th, then we immediately embarked on the harvest of the moelleux grapes. Finally the grapes for “Au Capceu” were harvested around the 15th of November. Which is early, but the alcohols levels were fully present.

The profile of the wines is of finesse, the alcohol levels are correct and the acidity refreshing on the mouth. The aromatic palette, is at this moment, very delicate.

 

Philippe Teuillier, Domaine du Cros (Marcillac)

Le millésime 2015 fait partir des grandes années, du même style que 2011, 2009…

Une belle couleur, un nez de fruits mûrs, et beaucoup de rondeur en bouche… disponible à partir d’avril (à la suite du 2014)

Philippe Teuilier, Domaine du Cros (Marcillac) 

The 2015 vintage ranks among recent excellent years, in the same style as 2011, 2009…

A beautiful color , a nose of ripe fruits, and lots of roundness in the mouth….

 

Domaine Philemon, Mathieu Vieules (Gaillac)

2015:  LE millésime le plus prometteur depuis mon installation en 2003.

Il confirme une constante de qualité sur les "millésimes en 5 " (1975, 1985, 1995, 2005).

La vigne a profité d'un épanouissement idéal grâce aux conditions climatiques sur  mesure: 

        - débourrement rapide au Printemps,

        - floraison par temps chaud et sec en Juin, 

        - début puis fin véraison favorisé par deux orages de pluie

        -maturité et vendanges sous un temps sec et des températures douces.

LES CUVEES 2015:

            Perlé 2015:

                    100% Loin de L'oeil, 

                    Nez discret de pierre à fusils (minéralité du loin de L'œil)

                    Bonne longueur en bouche

                    Rendement 30 hl/ha

                    12%/vol

              Croix d'Azal 2015:

                    100% Braucol, 

                    Note de cassis et réglisse, toujours très typé braucol

                    Tannins riches, souples et élégants, 

                    Couleur rouge profond

                    Vendanges manuelles 

                    Rendement 25hl/ha

            Jurançon Noir 2015:

               100% Jurançon noir vieilles vignes, 

                   Notes de prunelles et Sureau

                   Tannins rustiques aux accents de fruits noirs

                   Couleur noir profond

                   Vendanges manuelles, rendement 15hl/ha

 

En novembre 6 nouvelles amphores sont arrivées au Domaine, 

En décembre, j'ai commencé l'élevage en amphores du Duras 2015

En janvier, j'ai commence l'élevage en amphores du Prunelart 2015.

 

Domaine Philemon, Mathieu Vieules (Gaillac)

2015 : The vintage is THE most promissing since my installation at the domaine in 2003.

It confirms to be of the same quality as the “vintages in 5” (1975, 1985, 1995, 2005).

The vines benefited from an ideal development, due to measured climactic conditions:

-rapid budbreak in Spring

-flowering during warm and dry weather in June

-beginning, then the end of  veraison favored by 2 rainstorms

-maturity and harvests during dry weather and agreeable temperatures  

THE 2015 CUVEES:

Perlé 2015:

100% Loin de L’oeil

Discreeet nose of gun flint (the minerality of Loin de L’oeil)

Good legnth in mouth

Yield 30 hl/ha

12%/ vol

 Croix d’Azal 2015:

100% Braucol

Notes of cassis and liquorice, always very tyical of Braucol

Rich tannins, supple and elegant

Profound red color

Manual harvests

Yields 25 hl/ha

Jurancon Noir 2015:

100% Jurancon Noir old vines

Notes of sloe berry and elderberry

Profound black color

Manual harvest, yield 15 hl/ha 

In November 6 new amphoras arrived at the Domaine

In December, I began maturing Duras 2015 in amphora

In January I began maturing Prunelart 2014 in amphora

  

Chateau La Caminade, Dominique Ress (Cahors)

Donc voilà, ci-dessous, un petit résumé du dernier millésime 2015.

 Le début de la saison 2015 n'est pas particulièrement précoce pour le débourrement, mais les conditions douces et même chaudes de début avril favorisent un départ rapide de la végétation.

 La croissance est rapide, la floraison est très précoce (fin floraison le 5 juin 2015), la fermeture de la grappe est terminée vers le 5 juillet et le début de la véraison est constaté le 20 juillet 2015.

 Le printemps et l’été sont très sec et même les quelques orages n’ont pas été suffisants pour éviter un étatde sécheresse et même de "stress hydrique" des vignobles. 

Pour cette raison de manque de pluie, le stade de la véraison a, au contraire, été très long et s’est étalé sur pratiquement 3 semaines. (7 à 10 jours seulement sont normalement nécessaires).

La pluie arrive enfin autour du 20 août, mais déjà un peu de retard sur les maturations est pris. De plus cette pluie continue sur les 10 premiers jours de septembre, retarde encore un peu la maturation et nous inquiète pour l’état sanitaire.

Heureusement tout le travail au vignoble (épamprage, effeuillage, vendanges en vert et le très bon état sanitaire de la vendange grâce à un été chaud et sec) nous permet d’attendre la bonne maturité. A cause de cette fin d’été un peu plus humide, nous retardons la date des vendanges au vendredi 25 septembre 2015 pour enfin arriver à une belle maturité aromatique et phénolique de nos raisins et aussi retrouver un climat beaucoup plus sec pour la récolte.

En résumé ce millésime est un peu une année de tous les excès. Très chaud et sec à partir du mois d’avril, puis beaucoup plus humide (presque trop !) en fin d’été pour finir beau et très clément pour la récolte.

Le résultat de tous cela sur les vins est que ce millésime 2015 est très gourmand. Les tanins sont biens mûrs avec le gras et la douceur des vins issus de millésime très solaire mais aussi avec beaucoup de fraicheur et de « croquant » grâce à une jolie acidité bien dosée.

Enfin et c’est un avantage, cette légère « dilution » à cause des pluies de fin août et début septembre permet à ce millésime de ne pas être excessif en alcool. Suivant les cuvées les degrés vont de 13° à 14°5 seulement. 

Chateau La Caminade, Dominique Ressès (Cahors) 

Here then, below, a small summary of the last vintage 2015.

The beginning of the season was not particularly early for budbreak, but the mild and even hot conditions at the beginning of april favored a rapid start to the vegetative phase.

Growth is quick, flowering is very early (end of flowering june 5th 2015), “closing” of grape bunches finished around July 5th and the beginning of veraison noted July 20th 2015. 

Spring and Summer are very dry a even several rainstorms were net enough to avoid a drought, even “hydric stress” of the vineyards.

 For this reason of lack of rain, the stage of veraison was, by contrast, very long, lasting over practically 3 weeks. (normally requiring 7 – 10 days). The rain finally came around the 20th of August, but already a bit late to effect maturing and development of sugars.

Furthermore, this rain continued for the first 10 days of September, further delaying maturation, and we worried for the health of the grapes.

Happily all of the vineyard work (suckering, leaf thinning, green harvesting and the very healthy state of the crop thanks to a hot and dry summer) allowed us to attain the proper maturity.

Because of this wet end of summer, we delayed the harvest date until September 25 2015 to order to finally arrive at a beautiful aromatic and phenolic ripeness of our grapes and also to be able to harvest during dry weather.

In summary, this vintage is a bit a year of all excesses. Very hot and dry starting in April, then a lot more wet (almost too much!) at the end of summer, finishing with beautiful and clement weather for the harvest.

The result of all this on the wines is that the vintage 2015 is very gourmand . The tannis are quite ripe with the fullness and ripeness of wines from very sunny vintages, but also with a lot of freshness and “crisp” thanks to a pretty, well balanced acidity.

In the end, it is an advantage, this slight “dillution” from the rains at the end of August, beginning of September resulting in a vintage that is not excessive in alcohol. Following the different vats, the degrees will be only 13° to 14°5.

  

Château Du Bloy, Bertrand Lepoittevin-Dubost (Bergerac)

En ce qui concerne notre domaine, les vendanges 2015 se sont étalées sur une longue période ; c’est ainsi que nous avons commencé la récolte des cépages blancs le 7 septembre pour terminer celle des rouges le 9 octobre suivant. Si les volumes vont s’avérer en baisse par rapport à l’an passé, la qualité devrait fort heureusement être de nouveau au rendez-vous. Les conditions climatiques nous ont somme toute été relativement favorables et, s’il a fallu prendre certains risques en retardant les vendanges afin de cueillir les raisins à maturité optimum, notre patience a finalement été récompensée.

La campagne de replantation que nous avons initiée depuis 2011 devrait porter ses fruits, au propre comme au figuré, d’ici à trois ans, et nous permettre ainsi de renouer avec des rendements plus satisfaisants, surtout avec des vignes étroites plantées à 5 000 pieds par hectare.

La récolte 2015 a représenté pour notre domaine la seconde en certification bio et c’est avec satisfaction, même si la progression n’échappe pas à la lenteur de l’évolution des mentalités, que nous constatons l’engouement croissant de notre clientèle pour ce type d’agriculture et de vinification, à la fois respectueux de l’environnement, du terroir et des consommateurs que nous sommes.

Côté littérature, les critiques et journalistes spécialisés apprécient toujours autant nos cuvées et notre production continue à figurer en très bonne place dans les divers guides et revues consacrés aux vins que ce soient le Bettane et Desseauve, la Revue du Vin de France, le Gault et Millau, le guide Hubert sous la plume de Pierre Casamayor, et d’autres encore. 

Château Du Bloy, Bertrand Lepoittevin-Dubost (Bergerac)

Concerning our domaine, the 2015 harvests were spread out over a long period ; we started the harvest of white grapes September 7th and finished with that of the reds on October 9th. If the volumes prove to be lower compared to the past year’s, the quality, very happily, will be once again of the desired level. The climactic conditions were relatively favorable throughout the summer, and, if it was necessary to take certain risks by delaying the harvests in order to pick grapes at optimum maturity, our patience was rewarded in the end. 

The replanting campaign that we started in 2011, will bear its fruit, literally and figuratively, now at three years time, and also allows us to take up again with more satisfactory yields, especially with vines planted narrowly at 5, 000 plant stocks per hectare.

The 2015 harvest, was for our domaine the second certified organic crop and it’s with satisfaction, even if its progress does not escape the slowness of the evolution of mindsets, that we note the rising enthusiasm of our clientel for this type of agriculture and winemaking, at once respectful of the environment, of terroir and the consumers.

In the press, the critics and specialized journalists continue to appreciate our cuvées and our production continues to receive very good placement in the diverse wine guides and reviews, in le Bettane et Desseauve, la Revue du Vin de France, le Gault et Millau, le guide Hubert sous la plume de Pierre Casamayor, and others.

 

Southwest Vintage Reports 2014

Reports coming in from winemakers from all parts of France indicate fairly uniform weather patterns for the initial growing season, marked by an usually warm winter, during which the vines did not go completely dormant. Then a wet, warm beginning of spring, resulting in early bud-break,  but well before threat of frost was passed. A nail biting start to the season.  Thankfully, in general, the beginning of summer through mid-July brought overall good weather, warm and dry, and the accelerated development of the growing cycle regained its normal rhythm. Late July through August, conditions varied according to region, with unpredictable weather in many parts.  September regaled, bringing sunshine and beautiful harvest conditions ; for most 2014 is a successful vintage of very good quality, but for some, small quantity. 

 

Domaine Philemon, Mathieu Vieules (Gaillac)

Les vendanges 2014 au Domaine Philémon:

- les rendements restent très modestes autour de 25 hectolitres/hectare (à cause de la taille courte en gobelet peu fructifère cette année et à un enherbement trop concurrentiel en agriculture Biologique).

- les conditions climatiques exceptionnelles de septembre et d'octobre  (soleil et vent d'autan) ont jouées un rôle important sur la maturité des raisins:

          *pour les rouges des couleurs prononcées et des tanins souples,

          *pour les blancs du fruité et de la vivacité.

Les vendanges ont été faites au fur et à mesure de la maturité des cépages sans se hâter.

La tendance générale à GAILLAC pour le millésime 2014 est très contrastée.

En effet certains domaines ont obtenus des rendements exceptionnels et ont subi des orages à partir de  mi-septembre qui ont abimé le raisin. 

 PERLE 2014:

 Assemblage 50% Loin de L'oeil et 50% de Mauzac,

 franc en nez, fruité et typé (le mauzac domine)

 rendement 30 hectolitres/hectare

JURANCON NOIR 2014

 Couleur profonde, avec des tanins puissants et des notes de prunelles.

 Faible rendement 15hectolitres/hectare 

CROIX D'AZAL 2014

Très typé braucol, note de cassis et poivron, couleur soutenue et tanins souples,

petits rendements 25 hectolitres/hectare

 PRUNELARD 2014:

Couleurs profondes et concentration élevée, les tanins puissants sont d'une grande souplesse.

Faible rendement 15 hectolitres/hectare.

Il a été mis en amphore à Noël pour un élevage de 8 mois.

L'élevage en amphore permet d'apporter une oxygénation très douce par la porosité de l'argile cuite sans trahir la typicité du cépage (contrairement à un élevage traditionnel en barrique qui peut apporter un boisé trop prononcé).

La forme ovale des amphores permet également un apport en gras supplémentaire (batonnage naturel ) lorsque les lies se remettent en suspension à chaque changement de pression atmosphérique ou de lune.

Cette cuvée sera disponible à l'automne 2015 pour la France dans un premier temps.

 

 Domaine Philemon, Mathieu Vieules (Gaillac)

 - the yields are very modest around 25 hectoliters/hectare (because of the hard pruning en goblet this  year was low fruitbearing and because of the hard competition for the vines from natural grasses as part of Organic agriculture).

- exceptional climactic conditions in September and October (sunny and the Vent d’Autun) played an important role in the maturity of the grapes:

           *for the reds, pronounced colors and supple tannins

           *for the whites, fruitiness and vivacity

The harvesting was done progressively according to the maturity of the varieties, without rushing.

The general quality of the 2014 in GAILLAC is quite varied.

Certain domaines had achieved exceptional yields, but suffered storms starting in mid-September, ruining their crops.

PERLE 2014:

Blend 50% Loin de L’oeil and 50% Mauzac

Forward on nose, fruity and typical (the Mauzac dominates)

Yields 30 hectolitres/hectare

JURANCON NOIR 2014

Deep color, with powerful tannins and notes of sloe berries

Very low yields 15 hectolitres/hectare

 CROIX D'AZAL 2014

Very typical Braucol, note of cassis and pepper, strong color and supple tannins

Small yields 25 hectolitres/hectare

PRUNELARD 2014:

Deep colors and an elevated concentration, powerful tannins are of a great suppleness.

Very low yields 15 hectolitres/hectare

It was put in amphora at Christmas to mature for 8 months.

Maturation in amphora permits a very gentle oxygenation through terracotta without betraying the typicity of the variety (in contrast to the traditional maturing in barrel which can result in a too pronounced woodiness)

The oval shape of the amphora also brings additional richness (natural batonnage or stirring of the lees) where the lees are newly suspended with each change in atmospheric pressure or of the moon.

This cuvée will be available for the first time in Fall 2015 in France. 


Domaine Castera, Franck Lihour (Jurancon)

En ce qui concerne le millésime 2014, nous avons pas mal de choses qui ont changées.
Tout d'abord, j'ai (Franck) définitivement intégré le domaine avec mes parents. Nous changeons progressivement des points qui me semblent important.
A la vigne nous faisons des essais sur certaines parties du vignoble (engrais verts, parcelle en bio, modification de la taille....). Nous avons un nouveau cépage qui est entré en production cette année; le Petit Courbu.
Nous avons changé la manière de vendanger. Nous vendangeons, toujours à la main, dans des bacs puis on rempli directement le pressoir sans pompes pour respecter au mieux le raisin.
On vinifie de plus en plus en levures indigènes (ou naturelle).
Je vais créer des nouveaux vins (un sec et un moelleux) issue de sélection parcellaires.
Voilà un "bref" résumé des changements de 2014. D'autres choses prévue en 2015.....

 

Domaine Castera Franck Lihour (Jurancon)
Concerning the 2014 vintage, quite a few changes.
First of all, I (Franck) have officially joined my parents in the domaine. We will progressively be making changes that I see as important.
In certain designated plots in the vineyard we are doing trials (with green fertilizers, organic farming, modifying pruning,….), We also have a new grape variety in production this year – Petit Corbu.
We’ve changed our way of harvesting. Still all hand-havested, we bring in the grapes in tubs, then place them directly in the press, without pumping for more delicate treatment of the grapes.
We are vinifying more and more with indigenous yeasts.
I am creating new cuvées (a sec and a moelleux) from selected parcels. Voila, a “brief” sum up of changes in 2014. Other things planned for 2015…

 

 

Domaine Roumagnac, Nicolas Roumagnac (Fronton)
Le millésime 2014 s'annonce sous de très bon hospice, les rosés sont fruités intense avec de belles notes aromatiques d'agrumes
les Rouges seront aussi intense en fruits rouges, des notes de cassis, épices et réglisse, une belle matières avec une structure gourmande et légère;
Nous avons eu un projet d'agrandissement sur le domaine, avec un nouveau chai d'élevage et un nouveau stock.

 

Domaine Roumagnac, Nicolas Roumagnac (Fronton)
The vintage 2014 is here after very close care during a difficult growing season, the rosés are intensely fruity with lovely citrus aromatics
The Reds will also be intense with red fruit, cassis notes, spices and liquorice, nice body, with a light  and gourmand structure;
We have been expanding at the domaine, with a new wine cellar and new storage facility.

 

Chateau du Bloy, Bertrand Lepoittevin-Dubost (Bergerac)

En ce qui concerne l’année écoulée, la récolte 2014 aura été pour notre propriété la première de son histoire certifiée en agriculture biologique. Dans le prolongement des considérations éthiques qui nous ont conduits à emprunter ce chemin parfois semé d’embûches (le bio c’est un peu se battre avec un arc et des flèches en comparaison de l’artillerie lourde des solutions qu’offre la chimie), c’est donc pour vous la certitude de déguster des vins qui ont été produits dans le plus pur respect de l’environnement et de la santé des consommateurs que vous êtes. Pour les plus sceptiques ou pointilleux d’entre vous, la période précédant la certification ayant été de trois années, vous avez donc l’assurance que sur les quatre derniers millésimes, et même au-delà en ce qui nous concerne, pesticides, insecticides, herbicides dans les vignes, intrants indésirables au stade de la vinification, ont été bannis de nos pratiques. Dans cette droite ligne, notre rosé 2014 vient d’être mis en bouteille et représentera ainsi le premier vin de notre production à revendiquer le label bio.

Après un début de campagne éprouvant tant physiquement que psychologiquement en raison de conditions climatiques marquées par des pluies très fréquentes qui laissaient à craindre un millésime des plus compliqués, l’ensoleillement quasi-permanent que nous avons connu à compter de la mi-août a permis de vendanger une des récoltes les plus qualitatives que nous ayons connues depuis notre installation en 2001. Certes les volumes ne sont pas encore vraiment au rendez-vous, mais après l’indigence des deux précédentes années, 2014 marque un retour à des rendements un peu plus décents.

Même si cela ne fait pas tout, c’est avec plaisir que nous constatons que la presse spécialisée continue d’apprécier nos vins et que nous occupons toujours une place de choix tant dans le guide « Bettane et Desseauve » que dans le « Gault et Millau des vins» notamment. Notez également que notre Côtes de Bergerac rouge « Sirius » 2011 s’est vu décerner deux étoiles au sein du guide Hachette 2015.

 

Chateau du Bloy, Bertrand Lepoittevin-Dubost (Bergerac)

The 2014 harvest will be first in the history of our property to be certified in organic agriculture. It’s been a lengthy process of ethical practical considerations to undertake the path to organic farming, a road often sown with ambush, (« organics »  is a bit like combatting with an arc of arrows compared to the heavy artillery offered by chemical solutions) ; for you it means the certainty to drink wines that are produced with the purest respect of the environment and for the health of you, the consumers. For the most sceptical or exacting among you, the time requiried for certification is 3 years in organic production, you can be assured that the past four vintages, and even before that, pesticides, insecticides, herbicides in the vineyards, undesirable treatments during vinification,  have been banned from use here. In accordance with this strict practice, our 2014 rosé has just been bottled and represents the our first wine labeled as certified organic.

After a difficult start to the season, as trying physically as psychologically, with weather conditions marked by frequent rains that made for a real fear of a growing season to come wrought with complications, an almost perfectly sunny summer until mid-august resulted in one of the largest harvests we have had since we acquired the property in 2001. Certainly the yields did not reach the full production potential of the vines, but following the very small quantities of the two past vintages, 2014 marks a return to decent yields.

Although its not the most important, we are happy to mention the wine press continues to appreciate our wines and we continue to  be recommended most notably by the guide « Bettane et Dessauve, as well as « Gault et Millau des vins ». Also, our Côtes de Bergerac rouge « Sirius » 2011 was awarded two stars by the guide « Hachette » 2015.

 

Mas del Perie, Fabien Jouves (Cahors)
Concernant 2014, c'est un millésime que l'on attendait fortement avec un joli rendement 40hL/ha et de jolis vins, fruité et minéraux. La biodynamie pratiquée depuis 5 ans commence ameliorer l'expression minérale de nos terroirs kimméridgiens et sidérolithique a tavers nos Malbecs, c'est très interessant de voir les vins changer au fil des millésimes.
Toujours beaucoup de projets avec la sortie de nouvelles :
Amphore, qui est un malbec vinifié et élevé en amphore durant 6 à 12 mois.
Le Pétillant naturel "Somnan bulles" qui est fait avec notre rosé.
Les Blancs de Chenin, "les pieces longues" vinifié et elevé en futs, et "Orange voilée" un chenin de macération de 12mois sous voile.

 

Mas del Perie, Fabien Jouves (Cahors)
2014 is a vintage that we have been hoping for, with a bountiful yield of 40hl/ha and lovely wines, fruity and mineral. Biodynamic farming, practiced now over five years, has improved the mineral expression of our kimmeridgien and siderolithic soils, expressed through our Malbecs, It’s very interesting to see the wines change over the vintages.
Always lots of new projects, in the news:
“Amphore” a malbec vinified and matured in amphore 6-12 months.
A Petillant Naturel wine “Somnam bulles” made from our rosé.
Les Blancs de Chenin, “les pieces longues” vinified and matured in barrel, and “Orange Voilée” macerated Chenin, 12 months sous voile

 

Chateau  Caminade, Dominique Resses (Cahors)
Après un assez beau mois de Mai et juin et une belle avance dans le cycle de la vigne (pratiquement 15 jours), l’été fût plus compliqué avec peu de soleil et trop de pluie.
A cause de ce mauvais temps et toujours dans un souci de qualité et de lutte anti botrytis un effeuillage au niveau des fruits des deux côtés du cep de vigne c’est imposé cette année, ainsi qu’une vendange en vert sur les 2/3 du vignoble.
Grâce à ce travail nous sommes arrivés début septembre avec un joli potentiel mais un manque réel de maturité.
Heureusement le climat a changé et un peu comme cela arrive souvent chez nous, nous sommes passés sous une influence Sud/Sud Est avec un vent d’autant chaud et sec ainsi que de magnifiques journées ensoleillés.
Enfin l’été s’est installé !!! et ce très beau temps a duré jusqu’à pratiquement début Novembre.
Le travail au vignoble plus cette superbe arrière-saison nous a permis d’attendre la maturité des raisins et de pouvoir commencer les vendanges le Dimanche 5 Octobre avec un état sanitaire parfait et de belles maturités.
C’est, au final, un millésime un peu tardif mais vraiment de belle qualité. Je pense qu’il s’exprimera plus par sa finesse, sa fraîcheur et le croquant de son fruité que par sa puissance. Les degrés sont entre 13%vol et 14%vol ce qui n’est pas excessif et qui permet à ce millésime d’être dans l’élégance et  l’équilibre.                                                             

 

Chateau Caminade, Dominique Resses (Cahors)
Vintage 2014
After a nice May and June and a good start to the growing season (lasting 15 days), summer weather proved more complicated, with little sun and too much rain.
Because of this bad weather,  in concern for quality and in the fight against botrytis, we thinned leaves, at the level of the grapes, on both sides of the vines. As well, we
did a green harvest in 2/3rd of the vines.
As a result, at the beginning of September we had a good potential yield, however  lacked actual grape maturity.
Thankfully the weather changed a bit, the way it often does here, we came under the influence of warm winds from the South and South-West,  bringing magnificent sunny days.
Finally, summer had arrived! And this beautiful weather lasted until the beginning of November.
Because of the work in the vineyard, plus the beautiful late-season weather, we were able to wait until grapes achieved full maturity before beginning harvesting them, perfectly heathy and ripe, on Sunday October 5th.
In all, it is a late maturing vintage, but of very good quality. I think that will be a vintage of finesse, expressive for its fresh, lively fruit quality, rather than power. At dregrees between 13% and 14% , it is  elegant and balanced.